livre

WECKERLIN JEAN-BAPTISTE
CHANSONS POPULAIRES DE L'ALSACE, TOMES 1 ET 2.
Paris, Maisonneuve., 1883

Paris, Maisonneuve, Les Littératures populaires de toutes les nations ; t. XVII et XVIII, 1883. 2 vol. in-8° écu, CXXIV-334 et 376 p.

Consultable sur archive.org
tome 1
tome 2

Sigles : WeckerlinA + numéro du tome + numéro de la page

125 mélodies

  • 6125 [WeckerlinA-1-122] Es führt drey König Gottes Hand (Drei Königs Lied, chant des trois rois)
    Incipit : Es führt drey König Gottes Hand (La main de Dieu conduit trois rois)
    Cantique collecté(e) en 1697 (composé avant) par ?
    Cantiques de Strasbourg, 1697.
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 122 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6126 [WeckerlinA-1-130] Ich lag in einer Nacht (Die drei Könige, Les trois rois)
    Incipit : Ich lag in einer Nacht und schlief (J'étais couché par une nuit et je dormais)
    Cantique collecté(e) en 1697 (composé avant) par Weckerlin
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 130 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6127 [WeckerlinA-1-138] Ein glückdelig neues Jahr (Neujahrslied, Chanson de nouvel an)
    Incipit : Ein glückdelig neues Jahr (Qu'une heureuse nouvelle année)
    Chanson de nouvel an collecté(e) en 1697 (composé avant) par ?
    Cantiques de Strasbourg, 1697.
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 138 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6128 [WeckerlinA-1-144] Ich wünsch euch (Neujahrslied, Chanson de nouvel an)
    Incipit : Ich wünsch euch ein glückhaftig's Jahr (Je vous souhaite une bonne année)
    Cantique collecté(e) en 1697 (composé avant) par Weckerlin
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 144 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6129 [WeckerlinA-1-152 et 154] Wir Kommen daher aus Babylon (Le jeu d'Adam, scène 1)
    Incipit : Wir Kommen daher aus Babylon
    Théâtre religieux populaire collecté(e) à Quelques villages du Haut-Rhin (Insee : 68) en 1869 (vers) par Weckerlin auprès de Campagnards (presque toujours).
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 152 et 154 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6130 [WeckerlinA-1-160 et 162] Sobald der Teufel einekam (Le jeu d'Adam, scène 2)
    Incipit : Sobald der Teufel einekam
    Théâtre religieux populaire collecté(e) à Quelques villages du Haut-Rhin (Insee : 68) en 1869 (vers) par Weckerlin auprès de Campagnards (presque toujours).
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 160 et 162 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6131 [WeckerlinA-1-178 et 180] Num so freelig thüan thüan ich jüwaliara (Le jeu d'Adam, scène 9)
    Incipit : Num so freelig thüan ich jüwaliara
    Théâtre religieux populaire collecté(e) à Quelques villages du Haut-Rhin (Insee : 68) en 1869 (vers) par Weckerlin auprès de Campagnards (presque toujours).
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 178 et 180 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6132 [WeckerlinA-1-182 et 184] Wir bitten dich sehr ( (Le jeu d'Adam, scène 10)
    Incipit : Wir bitten dich sehr
    Théâtre religieux populaire collecté(e) à Quelques villages du Haut-Rhin (Insee : 68) en 1869 (vers) par Weckerlin auprès de Campagnards (presque toujours).
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 182 et 184 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6133 [WeckerlinA-1-186] So ward Adam und Eva weis ( (Le jeu d'Adam, scène 10)
    Incipit : So ward Adam und Eva weis
    Théâtre religieux populaire collecté(e) à Quelques villages du Haut-Rhin (Insee : 68) en 1869 (vers) par Weckerlin auprès de Campagnards (presque toujours).
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 186 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6134 [WeckerlinA-1-188] Jetz Kann ich nimm singe (Le jeu d'Adam, fin)
    Incipit : Jetz Kann ich nimm singe
    Théâtre religieux populaire collecté(e) à Quelques villages du Haut-Rhin (Insee : 68) en 1869 (vers) par Weckerlin auprès de Campagnards (presque toujours).
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 188 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6135 [WeckerlinA-1-216 et 218] Woluf mit richem Schalle (Alerte que le son éclate)
    Incipit : Woluf mit richem Schalle (Alerte que le son éclate)
    Chant collecté(e) à Bâle (environs de) (Insee : Suisse) en 1863 (vers) par Schilling (1743) pour le texte, Weckerlin pour la mélodie. auprès de Un pauvre diable sur le bord de la route.
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 216 et 218 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6136 [WeckerlinA-1-226] Christ ist erstanden (Le Christ est ressuscité)
    Incipit : Christ ist erstanden (Le Christ est ressuscité)
    Chant (origine douteuse, non précisée) collecté(e) en 1883 (avant) par Weckerlin ?
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 226 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6137 [WeckerlinA-1-228] Bauernkrieg (Guerre des paysans)
    Incipit : Isch das nit än eländ's Läwe
    Chant collecté(e) en 1883 (avant) par Weckerlin
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 228 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6138 [WeckerlinA-1-260] Es kam ein Abenteurer (L'aventurier)
    Incipit : Es kam ein Abenteurer (Un aventurier à cheval)
    Chant collecté(e) en 1838 (avant) par Weckerlin ? Kretzchmer ?
    Kretzschmer, Deutsche Volksliede (Chansons populaires allemandes), 1838, vol. II (mélodie légèrement différente).
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 260 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6139 [WeckerlinA-1-268] Auf einem schönen grünen Wasen (Auf einem Wasen, Sur un beau gazon vert)
    Incipit : Auf einem schönen grünen Wasen (Sur un beau gazon vert)
    Chant collecté(e) en 1883 (avant) par Weckerlin
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 268 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6140 [WeckerlinA-1-272 et 274] Gott der Herr hat einen Sohn (Dieu le père a aussi un fils)
    Incipit : Gott der Herr hat einen Sohn (Dieu le père a aussi un fils)
    Chant collecté(e) en 1883 (avant) par Weckerlin
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 272 et 274 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6141 [WeckerlinA-1-278] Kayser der Napoleon (L'empereur Napoléon)
    Incipit : Kayser der Napoleon (L'empereur Napoléon)
    Chant collecté(e) en 1883 (avant) par Weckerlin
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 278 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6142 [WeckerlinA-1-282] Am morgen als der Tag anbrach (Am morgen, A l'aurore)
    Incipit : Am morgen als der Tag anbrach (Au matin quand le jour parut)
    Chant collecté(e) en 1883 (avant) par Weckerlin
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 282 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6143 [WeckerlinA-1-286 et 288] Gedenk mit hoch Gefühl (Waterloo, Bataille de Waterloo)
    Incipit : Gedenk mit hoch Gefühl (Souviens-toi)
    Chant collecté(e) en 1883 (avant) par Weckerlin
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 286 et 288 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition
  • 6144 [WeckerlinA-1-294 et 296] Nur langsam voran (N'avançons que lentement)
    Incipit : Nur langsam voran (N'avançons que lentement)
    Chant collecté(e) en 1883 (avant) par Weckerlin
    Réf. Jean-Baptiste Weckerlin, Chansons populaires de l'Alsace, tome 1., page 294 et 296 - Coirault : Sans
    Fichier midi Partition